Discriminatory
features for ESL Learners in the Literacy Benchmarks
Dr.Penny
McKay,
20th February, 1998
General
comments
ESL
learners are not a homogenous group in terms of their English
language development. They will be operating at various
levels of ability in English depending on various factors,
including time: in Australia, whether they began school
with no English and subsequently how long they have been
at school etc. The Benchmarks will discriminate against
students in different combinations of ways, depending on
these factors.
The Year 3 Literacy Benchmarks
describe features of literacy required for mother-tongue
speakers of English who have learned English for around
8 years when they are tested. ESL students will have learned
English (depending on their background) for 3 years or less
when they are tested on their level of literacy in English.
The Benchmark therefore does not describe features of
English literacy which ESL students will exhibit after
3 years (or less) in school, even though they are using
English (reading and writing) successfully in terms of learning
and communication, and even though they may be progressing
very successfully in terms of the expected ESL development
pathways (see the range of work in this area for which Australia
is highly regarded internationally, including the ESL Scales,
the ESL Bandscales, the Victorian ESL Companion to the CSF).
There is too much evidence in Australia and overseas
to avoid the idea of a features of difference in ESL learners’
pathways towards literacy development. .
I am not arguing that ESL learners
should not be ‘benchmarked’. Checking on progress is an
important strategy, as many ESL students’ literacy could
improve at faster rates than at present (see, for example,
my recent case study in the BIP project, where ESL learners
in Year 6 were still weak in aspects of English). However,
the benchmark used should be valid, that is reflecting
the reality of ESL development.
To have positive and not negative
literacy benchmarking in Australia, we need to recognise
the realities of ESL development, particularly the features
of ESL development, and the place and nature of errors.
Errors made by ESL learners are often (not always) creative
errors which, as the second language acquisition research
has established, are enabling students to learn, and which
are determined to some extent by psycholinguistic processing
(e.g. Pienemann & Johnston). Psycholinguistic processing
is believed to influence a natural learning order (which
translates into a natural order of inevitable errors) which
cannot be changed and which has to proceed over time. Thus
it is not possible to ‘teach out’ these second language
errors, even when the ESL student is progressing well.
Note therefore that the difficulty
of the Year 3 Benchmark in its present form is not in the
expected levels of ability to use and convey meaning through
texts, it is in the expected textual features - see below.
Specific
details of discrimination for ESL learners
1.
Inappropriate and unattainable features of text in writing
in English
Those ESL learners who are in the
earlier to middle stages of English language learning (around
Levels 1 - 5 on the JP/MP ESL Bandscales) are not likely
to exhibit the same features of English literacy as those
set out for mother-tongue speakers.
ESL
learners may be able to write the range of texts described
in the Benchmark, but will show differences in textual
features (as described in the draft Benchmark) for
example, appropriate word order, ability to produce compound
sentences, and other features of accurate English which
will be expected but not listed. In addition to structural
features, ESL students are also likely to express ideas
in ‘clumsy English’ which although the Benchmarks do not
mention ‘elegance’ of expression, will give them lower scores.
The Benchmarks therefore give
inappropriate targets for students at year 3 who will be
singled out as failing when this is not necessary.
They may not be failing. This is highly inappropriate
for children at such young ages.
Note that, it is possible that
even at Years 5 and again at Year 7, the students will still
be exhibiting these structural, accuracy and expression
errors, and may be unable to achieve the Year 3 Literacy
Benchmark, even though they are able to participate
in curriculum tasks at a level which enables them to learn
and participate successfully, and even though they are
progressing well.
2
Lack of Cultural knowledge may cause non-achievement
inappropriately
In both writing and reading, there
are likely discriminatory expectations about cultural knowledge,
particularly in reading. Whilst this can be controlled to
some extent by the selection of test items, the influence
of cultural knowledge is likely to be underestimated in
the marking of ESL students’ work. There needs to be careful
attention to this, as the assessment is literacy development
3
Negative influence on professional understanding of
teachers of ESL learners
Professional development is planned
for the Literacy Benchmarks. All teachers will be expected
to aim for the described features of English literacy for
all learners., without any reference to the nature of
ESL development, indeed with an explicit statement that
all learners are included.
The results of this can be:
- teachers teaching to the Benchmark
(regardless of ESL development)
- teachers inserviced on L1
literacy development only
- ESL learners becoming invisible
in the classroom
Question
for Literacy Benchmark developers
How
will the proposed tests accommodate the second language
errors within the text, when the students are otherwise
completing the task well?
Suggestion:
A set of acceptable features of ESL could be established
for each Literacy Benchmark. e.g. meaning is conveyed, a
few related ideas, some organisation of subject matter,
some clumsiness of expression acceptable (wording needs
fine-tuning), some structural error reflecting ESL developmental
features is acceptable (examples given). (There would
need to be guidelines for teachers and assessors on these.)
How
will you avoid the present very likely possibility that
systems, teachers, parents and the student him/herself,
will receive inaccurate, as well as negative and discouraging
assessment of English literacy progress?
Suggestion:
I recognise the difficulty within the proposed uses of the
Literacy Benchmarks of including ESL learners. If the above
ESL features are included in the assessment procedures,
then there may be an achievement of the Benchmark with a
note that it is ESL.
"Yan
Ting Achieved Year 3 ESL Benchmark (ESL)."
WHY NOT? This would promote so
much good practice, and show that multicultural education
can work. The later Benchmarks, say Year 7, would not have
this.
How
will you ensure that all teachers are reminded of the learning
pathways and learning needs of ESL learners?
Suggestion:
Place some description in the professional elaborations
of (acceptable) ESL (as above) features. If not, at least
a reminder, in the professional elaborations, to teachers
they need to know about and cater to the second language
development needs of ESL learners, and referring them to
the work that has already taken place (e.g. ESL Scales,
ESL Bandscales etc. and other materials)
Will
DEETYA encourage professional development to meet the needs
of ESL learners in their guidelines for States/Territories?
Suggestion:
Suggestions made by DEETYA to States to include professional
development about the features which are likely to emerge
in ESL learners’ responses in ESL Benchmarks tests. Professional
development should include promoting understanding of this
in teachers and others.
Dr. Penny McKay
Senior Lecturer,
Queensland Intitute of Technology,
pa.mckay@qut.edu.au